面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

凤凰彩票官方网站

時間:2022-08-15 來源:本站 點擊:258次
【字体:

西安江村大墓将角逐 全国十大考古新发现终评******

\

“江村大墓”外藏坑 新华社发

\

“江村大墓”出土的陶马 新华社发

  2021年是中国现代考古学诞生100周年,也是“十四五”陕西文物事业实现全方位、高质量发展的开局之年。日前从北京揭晓的2021年中国考古新发现中传来好消息,西安江村大墓成功入围该奖项,充分彰显了陕西深厚的历史积淀,为陕西的文化自信贡献考古力量。

  “中国社会科学院考古学论坛·2021年中国考古新发现”日前在京召开,此次入围的江村大墓位于西安市东郊白鹿原上,北距世传为汉文帝霸陵的“凤凰嘴”约2000米,东距窦皇后陵800米。2006年以来,考古人员对江村大墓区域进行多次调查、勘探和试掘,发现江村大墓的形制为“亚”字形,地面无封土。墓室边长72米,四周环绕115座外藏坑,外围以“石围界”和门阙形成陵园。另采用多种技术对“凤凰嘴”进行探测,证实此处仅有10多通明、清时期的石碑,未发现任何陵墓遗存。

  此次考古工作否定了“凤凰嘴”为霸陵的传统认识,确认江村大墓即为汉文帝霸陵。双重陵园、帝陵居中、象征地下官署机构的外藏坑围绕陵墓分布,均为西汉帝陵中最早出现,反映了以皇帝为中心的帝陵规划思想,折射出西汉由初期地方分权、君臣共治到中期中央集权、皇帝独尊的政治变化趋势。南陵外藏坑出土的带有异域文化风格的金、银饰品对研究丝绸之路开通之前的中外文化交流具有重要意义。

  据介绍,“2021年度全国十大考古新发现”最终评选将在北京举行,来自15个省份的20个入围项目进行最终角逐。入围“2021年度全国十大考古”终评的西安江村大墓,是“十大考古”终评的20个项目中,唯一的秦汉魏晋南北朝时期考古项目,这也是我省考古重大成果的展现。

  作为国家文物局组织开展的评选活动,自1990年开始,全国十大考古新发现评选已进行了30余年,截至2020年陕西境内共有27项考古工作入选“全国十大”,入选项目上至人类初生的旧石器时代、下至文人风雅的北宋时期,以周秦汉唐遗址为主,地域分布从陕北到陕南,遍布三秦大地,充分彰显了陕西深厚的历史积淀,为提升陕西的文化自信贡献了考古力量。

  与此同时,我省历届入选全国十大考古新发现的项目建立了一系列考古遗址公园、研学参观基地等,使考古从神秘走向公开,从学术走向大众。如汉阳陵国家考古遗址公园、韩城梁带村芮国遗址博物馆、石峁考古遗址公园、周原国际考古研究基地等依托遗址建立,唐昭陵、澄城刘家洼、高陵杨官寨等,丰富了人们的休闲活动,加深了民众对历史以及文化遗产的认识,切身感受到文化遗产保护的社会价值和深远意义。记者 杨明


来源:西安晚报

编辑:唐港

虎虎生威!1.85米布老虎亮相陕西千阳******

春节前夕,陕西省宝鸡市千阳县组织绣娘制作了一只长1.85米的布老虎,喜迎农历虎年。

记者:梁爱平

报道员:任波、李思明

新华社音视频部制作

【凤凰彩票官方网站👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供凤凰彩票官方网站用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

双语热点:新的一年人们怎么吃?2022年美食潮流预测******

去年这个时候,乐观的潮流预测认为,到夏天就可以开香槟了。显然,预言这种事是会被打脸的。那么事情没有像大家想的那样发展,又怎么样呢?预测美食潮流仍然是件好玩的事,而且有时候还真能说中。让我们看看美国媒体对2022年美食潮流的预测吧。

How Will Americans Eat in 2022? The Food Forecasters Speak

Last year at this time, optimistic trend forecasters predicted that the cork would burst from the bottle by summer. With vaccines in arms, food culture would vibrate in a robust economy. American menus would be full of innovation driven by waves of international travel, and a new generation of digital-native cooks would rewrite the rules.

去年这个时候,乐观的潮流预测认为,到夏天就可以开香槟了。有了疫苗加持,美食文化将在坚挺的经济环境下兴旺发展。美国人的菜单上将出现一轮轮国际旅行浪潮驱动下的创新,在数字时代成长起来的新一代厨师将重写规则。

Clearly, the prediction game can be a losing one. But so what if things didn’t turn out like everyone thought they would? Trying to forecast food trends is still fun, and sometimes even accurate.

显然,预言这种事是会被打脸的。那么事情没有像大家想的那样发展,又怎么样呢?预测美食潮流仍然是件好玩的事,而且有时候还真能说中。

So how are things looking for 2022? Not great. The year is starting with a surge of a highly contagious variant of Covid-19 that is only adding to the economic uncertainty. Social-justice concerns remain top of mind for many, as does pressure from a fast-changing climate. All of it will affect how food is grown, cooked and packaged.

2022年会是什么样子的呢?不太乐观。这一年的开端,一种传染性极强的新冠变异株呈急速上升趋势,加剧了经济的不确定性。社会正义仍是许多人心头的头等大事,此外还有气候的快速变化带来的压力。这些都会影响食物的生长、烹饪和包装。

But don’t despair. “Constraint breeds innovation,” said Anna Fabrega, a former Amazon executive who recently took over as the chief executive at the meal subscription service Freshly. She and other food industry leaders in the United States say 2022 will be another pragmatic, roll-up-your sleeves kind of year, shaped by the needs of people working from home and by the culinarily-astute-but-fickle Gen Z, whose members want food with sustainable ingredients and a strong cultural back story, prepared without exploitation and delivered in a carbon-neutral way — within 30 minutes.

但没必要绝望。“局限催生创新,”前亚马逊高管、最近成为会员制餐饮服务Freshly首席执行官的安娜·法布雷加说。她和一些美国食品行业领袖人物认为,2022年会是又一个务实的、脚踏实地的年头,由在家工作的人们以及很懂美食但变化莫测的Z世代的需求所决定,后者要求食物使用可持续食材,并有一个有力的文化背景故事,在制备的过程中不存在剥削,并以碳中和的方式配送——30分钟内送达。

With that in mind, here are some potential developments, big and small, that could define how we eat in the new year, based on a review of dozens of trend reports and interviews with food company executives, global market researchers and others who make it their business to scour the landscape for what’s next.

考虑到这一点,我们提出了以下一些可能的发展,其规模有大有小,它们可能会决定我们在新的一年里如何吃,我们的预测是基于对一系列潮流报告的查阅,以及对食品公司高管、全球市场研究者及其他人的采访,这些人的工作就是搜寻下一股潮流是什么。

Ingredient of the Year

年度食材

Mushrooms have landed on many prediction lists, in almost every form, from psilocybin mushrooms (part of the renewed interest in psychedelics) to thick coins of king oyster mushrooms as a stand-in for scallops. The number of small urban farms growing mushrooms is expected to bloom, and mushroom fibers will start to proliferate as a cheap, compostable medium for packaging.

蘑菇出现在了许多预测清单上,包括了几乎所有形式,既有迷幻蘑菇(迷幻文化复兴的一部分),也有用来替代扇贝的厚切杏鲍菇片。城市里的小型蘑菇养殖场估计会大量增加,菌丝作为廉价、可降解的包装材料会普及起来。

Drink of the Year

年度饮品

Even in the age of no-alcohol cocktails, all those 1980s drinks you can barely remember (for obvious reasons) are coming back. Look for Blue Lagoons, Tequila Sunrises, Long Island iced tea and amaretto sours re-engineered with fresh juices, less sugar and better spirits. “We all need things that are sweet and colorful and joyful and playful, especially now,” said Andrew Freeman, president of AF & Co., the San Francisco consulting firm that for 14 years has published a popular food and hospitality trend report. (A corollary to the cocktails: the rise of ecospirits, made with ingredients from local farms or food waste, and packaged and shipped using climate-friendly methods.)

尽管在一个无酒精鸡尾酒的年代,许多我们差不多已经忘记(原因很显然)的1980年代饮品却回归了。去找找蓝潟湖、龙舌兰日出、长岛冰茶和改良版杏仁酸酒——用新鲜果汁、少糖、更好的烈酒。“我们都需要一些甜的、多彩的、开心的、好玩的东西,尤其是现在,”旧金山咨询公司AF & Co.总裁安德鲁·弗里曼说,过去14年来,这家公司一直在发表一份受欢迎的食品和酒店业趋势报告。(鸡尾酒的必然趋势:生态烈酒兴起,这种酒使用当地农场食材或废弃食物制作,用环保方法包装和运输。)

Chicken, Re-hatched

重新孵化的鸡肉

Meat grown in laboratories from animal cells is on its way to winning federal approval as soon as the end of 2022, and chicken will be one of the first products to become available. But plant-based chicken from companies like Impossible Foods and Beyond Meat have recently arrived in groceries and restaurants, and the battle is on to determine which substitute will dominate the market. And in the real-chicken world, a shortage of wings has restaurants trying to persuade the masses to love a different part of the chicken. The Wingstop chain, for instance, has expanded its brand with Thighstop.

用动物细胞在实验室中培育出的肉类将最早在2022年底获得联邦批准,而鸡肉将成为首批上市的产品之一。不过,来自Impossible Foods和Beyond Meat等公司的植物基鸡肉最近已进入杂货店和餐馆,决定哪种替代品将主导市场的竞争正在进行。在使用真鸡的餐饮世界中,鸡翅短缺使得餐厅试图说服大众喜欢鸡肉的不同部位。例如,Wingstop连锁店建立了Thighstop作为品牌扩展。

Seaweed to the Rescue

海藻前来救援

Kelp grows fast, has a stand-up nutritional profile and removes carbon dioxide from the atmosphere and nitrogen from the ocean. As a result, farmed kelp will move beyond dashi and the menus at some high-end restaurants and into everyday foods like pasta and salsa.

海带生长迅速,营养成分优秀,而且还能去除大气中的二氧化碳和海洋中的氮。因此,养殖海带将不再仅限于制作高汤,或仅存在于一些高端餐厅的菜单上,而是会进入日常饮食,如用在意大利面和莎莎酱里。

Candy Nostalgia

怀旧糖果

Nostalgic childhood favorites from China (White Rabbit candy and haw flakes) and South Korea (the honeycomb-like treat ppopgi, a.k.a. dalgona candy, and Apollo straws) will work their way into American shopping carts and recipes for desserts and drinks.

来自中国(大白兔奶糖和山楂片)和韩国(蜂窝状的糖饼和阿波罗吸管)的怀旧童年最爱将进入美国人的购物车,并被纳入甜点和饮料的食谱中。

Robusta Rising

罗布斯塔咖啡崛起

The third-wave coffee movement was built on arabica, the world’s most popular coffee. But climate change is threatening production and driving prices up, said Kara Nielsen, who tracks food and drink trends for WGSN, a consumer forecasting and consulting firm. Enter robusta, the bitter, heavily caffeinated workhorse that is less expensive and easier to cultivate. It is the predominant bean grown in Vietnam, where coffee is made with a metal filter called a phin and sweetened with condensed milk and sometimes an egg yolk. A new style of Vietnamese coffee shop is popping up in many American cities, promising to take the robusta right along with it.

第三波咖啡运动建立在世界上最受欢迎的阿拉比卡咖啡豆的基础之上。但是,在消费预测和咨询公司WGSN跟踪食品和饮料趋势的卡拉·尼尔森表示,气候变化正在威胁生产并推高价格。这时,苦味较强、富含咖啡因的强力咖啡豆罗布斯塔上场了,它的价格更便宜,更容易种植。它是越南种植的主要咖啡豆,在那里,咖啡是用一种称为phin的金属过滤器制作的,并加入炼乳增甜,有时还加入一个蛋黄。一种新型的越南咖啡店正在许多美国城市涌现,并承诺带来罗布斯塔咖啡。

Tasty Tableware

好吃的餐具

The quality of edible spoons, chopsticks, plates, bowls and cups is going up and the price is going down, signaling the start of a full-fledged edible-packaging revolution aimed at reducing single-use containers and plastic waste.

可食用的勺子、筷子、盘子、碗和杯子的质量在上升,而价格在下降,标志着一场食用包装革命开始全面开展,旨在减少一次性容器和塑料垃圾。

Sugar and ‘Swice’

糖和“Swice”

Mash-ups like “swicy” and “swalty” will join the linguistic mania that brought us unfortunate nicknames like char coot and Cae sal (charcuterie and Caesar salad, that is). The new phraseology reflects an even wider embrace of flavor fusions that marry savory spices and heat with sweetness. Nene, a South Korean-based fried chicken chain that is just starting to move into North America, has even named a sauce swicy. Its flavor profile mirrors what would happen if gochujang and ketchup had a baby.

造字狂热给我们带来了一些如charcoot和Caesal(即熟食和凯撒沙拉)等糟糕的绰号,现在又有了“swicy”和“swalty”。新的造词反映了更广泛的融合风味,将咸味香辣与甜味结合在一起。刚开始进军北美的韩国炸鸡连锁店Nene甚至将一种酱汁命名为swicy。它的风味特征大概就是韩式辣酱和番茄酱喜结连理的味道。

Flavor of the Year

年度风味

Yuzu has its fans, but the even money is on hibiscus, which is adding its crimson hue and tart, earthy flavor to everything from cocktails and sodas to crudos and yogurt.

有人偏爱日本柚子,但同样有人投给洛神花——它为从鸡尾酒和苏打水到生鲜和酸奶的所有东西都添加了绯红的色泽和酸味芳香。

A Buffet of Other Bites

各式各样的其他小食

Beyond the big trends are a long menu of smaller ones: the growing popularity of Koji bacon, the Chinese spirit baijiu and the noodle soup laksa. Jollof rice will appear on menus and in the frozen-foods section. Seeds will muscle in on nuts as an alternative protein source, in products like butters and ice creams. And look for a burst of new interest in animal-free cheese, potato milk, moringa, Taiwanese breakfast dishes, high tea and olives.

除了大趋势之外,还有一长串小食菜单:米曲培根、中国白酒和叻沙汤面越来越受欢迎。菜单上和冷冻食品区将会有加罗夫饭的身影。在黄油和冰淇淋等产品中,种籽将作为与坚果竞争的蛋白质来源。人们对不含动物成分的奶酪、土豆奶、辣木、台式早餐、下午茶和橄榄的新兴趣值得关注。

China Focus: Young consumers drive growth of China's domestic brands******

BEIJING, Nov. 16 (Xinhua) -- At this year's Singles' Day shopping spree, domestic brands filled up the shopping cart of Wang Xinyi, a college student from southwest China's Chongqing Municipality.。

"Most of us choose domestic products nowadays because they are cost-effective and high in quality," said Wang, who purchased daily necessities, clothes and digital products made by local brands during last week's shopping festival.。

Wang is among many young Chinese who increasingly opt for domestic brands that understand consumer needs and incorporate traditional Chinese style and culture.。

According to a report released in September by Aurora Mobile, a big data solutions platform, nearly 70 percent of post-90s and around 80 percent of post-00s generations prefer to buy domestic brands for their daily consumption.。

A similar report jointly released by Internet giant Baidu and an institute under People.cn also showed that Chinese people's interest in domestic products soared by 528 percent compared with 10 years ago.。

Improvements in quality and branding have injected impetus into domestic products in growing sectors, including clothing, automobiles and cosmetics, with their popularity triple that of foreign counterparts this year, said the report.。

Mumu (a pseudonym), a postgraduate from Beijing Foreign Studies University, became attracted to a locally-made coffee brand for its quality and environmental awareness.。

"After saving a certain number of coffee boxes, you can exchange them for some other products. It's really encouraging for people like us who care about the environment," she said.。

Besides good quality and customized products, domestic brands have become a rage among young consumers due to their innovative use of traditional Chinese elements and culture, Mumu added.。

To woo young customers, the Palace Museum, one of the most visited museums in the world, has launched a collection of cosmetic products inspired by traditional Chinese architecture and astrology.。

"Some designs with traditional Chinese elements like the crane and phoenix or embossed patterns always stick with me," said Pu Dongfang, a student from Chongqing University.。

The robust enthusiasm has driven the growth of domestic brands during this year's Singles' Day shopping spree. The turnover of Anta Sports, China's largest sportswear company, exceeded 4.65 billion yuan (about 728 million U.S. dollars) by the end of Nov. 11 on various e-commerce platforms, up 61 percent year on year, the company said.。

Experts say the rise of domestic brands is not limited to the growth in consumption data but more about recognizing the country's growing strength in culture, technology and the economy.。

Young consumers, represented by post-00s who grew up when the country's economy and wealth were taking off, boast stronger confidence and a higher sense of national identity than those of other groups, according to a report on post-00s generation released by Chinese internet giant Tencent.。

Mumu hopes local brands can continue to improve the design and quality of their products and keep innovating to meet Chinese customers' evolving needs. Enditem。

岸田文雄未就侵略战争道歉 称"日本不会再次引发战争"

1.男子将保险柜伪装成垃圾放垃圾桶旁边 24万现金被捡走

2.多款芯片价格雪崩 部分芯片价格骤降90%

3.国家统计局:1-7月份全国固定资产投资同比增长5.7%

4.刘亦菲溜肩穿礼服不好看?她曾有6次红毯高光时刻

© 1996 - 凤凰彩票官方网站 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

顶尖彩票网|首页-豪彩VIP-安全购彩-彩神app2_彩神app2官方下载-吉祥彩票 - 首页-APP非凡彩票-彩神8_彩神8app_彩神8app官网下载-神彩争霸app官网_首页-彩神登陆 - 用户注册-一分快3-首页_欢迎您-彩票号统计-官网-快三信誉平台-安全购彩-快三彩票平台-官网-彩神2登录|彩神2-深圳风采-首页-大发快3-首页-彩神2-官网
Meta发布全新检索增强语言模型Atlas,110亿参数反超5400亿的PaLM| 今年染什么发色最时髦?还得看爱豆们| 提前还房贷要收取"补偿",说好的条件不能说变就变| 深度 普京明天访问伊朗,“对美国的侧翼包抄”?| 霍政欣:美国“制度性腐败”触目惊心| 情注高原育雏鹰 教育援藏工作速写| 提供九座布局,北汽制造王牌申报图曝光| 若特朗普被定罪 将面临最高10年监禁| 一天4条楼市消息 均指向一个现实!| 斯里兰卡向中国科考船发放停靠许可 否认受到印方施压| 香港地标珍宝海鲜舫今日驶离香港,将“移居”东南亚| 外交部:敦促美方停止抹黑中国军民融合发展政策| 监狱政委主动投案后,被降为主任科员!高级警长、狱政科长等多人此前已落马| 神舟十号载人飞船返回舱交接仪式在韶山举行| 以改革开放为经济发展增动力(人民观点)| 广东省纪委监委成立调查组 调查省运会假球事件| 水谷隼新冠症状逐渐好转 本人发文:恢复嗅觉了!| 贾静雯晒照为女儿咘咘庆生:谢谢你来当我的宝贝|